Lied 21
Loo jir‘aavoe - Zij zullen niet meer hongeren (Jes 49:10, Op 7:17)

Bekijk op YouTube


Download lied met gitaarakkoorden

Origineel lied: Zij zullen niet meer hongeren – Elly en Rikkert Zuiderveld.
Gebaseerd op Jes 49:10 en Openb 7:17.
Hebreeuwse tekst: Henk Steneker.

Beluister origineel lied "Zij zullen niet meer hongeren"

2x couplet:
Loo jir‘aavoe, weloo jitsmaa’oe.
Zij zullen niet meer hongeren, zij zullen niet meer dorsten.
Weloo jakkeem sjaaraav waasjaamès.
   Niet meer vrezen voor het steken van de zon.

Refrein:
Kie Hassè ‘al hakkissee jir‘è ’ootaam.
   Want het Lam in het midden van de troon, zal hen weiden,
Wejanhieleem ’èl, mabboe‘ee majim chajjiem
   en leiden naar de levensbron.

לֹ֤א יִרְעָ֨בוּ֙ וְלֹ֣א יִצְמָ֔אוּ וְלֹא־יַכֵּ֥ם שָׁרָ֖ב וָשָׁ֑מֶשׁ
Jes 49:10 Loo jir‘aavoe, weloo jitsmaa’oe, weloo-jakkeem sjaaraav waasjaamès.
Zij zullen geen honger hebben of dorst lijden, hitte en zon zullen hen niet steken,
כִּי־מְרַחֲמָ֣ם יְנַהֲגֵ֔ם וְעַל־מַבּ֥וּעֵי מַ֖יִם יְנַהֲלֵֽם׃
Kie-marchamaam jenachageem, we-‘al maboe‘ee majim jenachleem.
want hun Ontfermer zal hen leiden, Hij zal hen zachtjes leiden naar waterbronnen.
'כִּי הַשֶּׂה אֲשֶׁר בְּאֶמְצַע הַכִּסֵּא יִרְעֶה אוֹתָם
Op 7:17 Kie hassè ’asjèr be’èmtsa‘ hakkissee jir‘è ’ootaam.
Want het Lam, Dat in het midden van de troon is, zal hen weiden.
וְיַנְהִיגֵם אֶל מַבּוּעֵי מַיִם חַיִּים
Wejanhieleem ’èl mabboe‘ee majim chajjiem,
en zal hen geleiden naar de levende waterbronnen.
וֵאלֹהִים יִמְחֶה כָּל דִּמְעָה מֵעֵינֵיהֶם
Weelohiem jimchè kol dim‘aa me‘eeneehèm.
En God zal alle tranen van hun ogen afwissen.

 

וְלֹא־יַכֵּ֥ם

יִצְמָ֔אוּ

וְלֹ֣א

יִרְעָ֨בוּ֙

לֹ֤א

we.loo-jak.keem

jits.maa.’oe

we.loo

jir.‘aa.voe

Jes 49:10 loo

en niet-hij zal slaan

zij zullen dorsten

en niet

zij zullen hongeren

niet

אֲשֶׁר

הַשֶּׂה

כִּי

וָשָׁ֑מֶשׁ

שָׁרָ֖ב

’a.sjèr

has.sè

Op 7:17 kie

waa.sjaa.mèsj

sjaa.raav

die (wordt)

het Lam

want

en zon

hitte

וְיַנְהִיגֵם

אוֹתָם

יִרְעֶה

הַכִּסֵּא

בְּאֶמְצַע

we.jan.hie.leem

’oo.taam

jir.‘è

hak.kis.see

be.’èm.tsa‘

en Hij zal hen leiden

hen

Hij zal weiden

de troon

gevonden in


חַיִּים

מַיִם

מַבּוּעֵי

אֶל


chaj.jim

ma.jim

mab.boe‘ee

’èl


levend

water(en)

bronnen van

naar