’Èssaa ‘eenaj ’el hèhaariem - Ik hef mijn ogen op naar de bergen - Ps 121
Download lied met gitaarakkoorden
De melodie is van het lied "Uw genade is mij genoeg" (Zie hoe Jezus daar loopt) van Marcel Zimmer, Opwekking 614.
De Hebreeuwse en Nederlandse tekst is van Henk Steneker en gebaseerd op Psalm 121.
1 ’Èssaa ‘eenaj ’èl hèhaariem, mee’ajin jaavoo ‘èzrie.
Ik hef mijn ogen op naar de bergen, waar mijn hulp vandaan komt.
‘Èzrie mee‘im ’ADONAAJ, ‘osee sjaamajim waa’aarèts.
Mijn hulp is van ADONAAJ, Maker van hemel en aarde.
2 ’Al jitteen lammoot raglèchaa, ’al jaanoem Sjomerèchaa.
Hij laat je voet niet wankelen, Hij sluimert niet je Bewaarder.
Hinnee loo jaanoem weloo jiesjaan, Sjoomeer Jisraa’eel.
Zie Hij sluimert niet en slaapt niet, de Bewaarder van Israël.
Refr: ’ADONAAJ jisjmorchaa mikkol raa‘ jisjmor ’èt nafsjèchaa.
ADONAAJ bewaart je van alle kwaad, en Hij bewaart je ziel.
’ADONAAJ jisjmortseetechaa, oevoo’èchaa mee‘attaa … we‘ad ‘oolaam.
ADONAAJ bewaart je uitgaan, en je komen vanaf nu … en voor altijd.
3 ’ADONAAJ Sjomerèchaa ’ADONAAJ tsillechaa, ‘al jad jemienè-chaa.
ADONAAJ is je Bewaarder, ADONAAJ is je schaduw aan je rechterhand.
Joomaam hasjsjèmèsj loo jakkèkkaa, wejaareeach ballaajelaa.
Overdag zal de zon je niet steken, en de maan niet in de nacht.
Refr: ’ADONAAJ jisjmorchaa mikkol raa‘ jisjmor ’èt nafsjè-chaa.
ADONAAJ bewaart je van alle kwaad, en Hij bewaart je ziel.
’ADONAAJ jisjmor tseetechaa oevoo’èchaa mee‘attaa.
ADONAAJ bewaart je uitgaan, en je komen vanaf nu.
Oevoo’èchaa mee‘attaa, oevoo’èchaa mee‘attaa … we‘ad ‘oolaam.
En je komen vanaf nu, en je komen vanaf nu … en voor altijd.
Vers 1-2: couplet 1. Vers 3-4: couplet 2. Vers 5-6: couplet 3. Vers 7-8: refrein.
שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃
אֶל־ | עֵ֭ינַי | אֶשָּׂ֣א | לַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות | שִׁ֗יר |
’èl | ‘ee.naaj | ’ès.saa | lam.ma.‘a.loot | Ps 121:1 sjier |
naar | mijn ogen | ik hef op | van de opgangen | Lied van |
עֶזְרִֽי׃ | יָבֹ֥א | מֵ֝אַ֗יִן | הֶהָרִ֑ים | |
‘èz.rie | jaa.voo | mee.‘a.jin | hè.raa.riem | |
mijn hulp | hij zal komen | van waar | de bergen | |
שָׁמַ֥יִם | עֹ֝שֵׂ֗ה | יְהוָ֑ה | מֵעִ֣ם | עֶ֭זְרִי |
sjaa.ma.jim | ‘o.see | ’A.DO.NAAJ | mee.‘im | Ps 121:2 ‘èz.rie |
hemel(en) | Maker van | ADONAAJ | van met | Mijn hulp (is) |
וָאָֽרֶץ׃ | ||||
waa.’aa.rèts | ||||
en de aarde | ||||
אַל־ | רַגְלֶ֑ךָ | לַמֹּ֣וט | יִתֵּ֣ן | אַל־ |
’al- | rag.lè.chaa | lam.moot | jit.teen | Ps 121:3 ’al- |
niet- | jouw voeten | tot de beweging van | Hij zal geven | Niet- |
שֹֽׁמְרֶֽךָ׃ | יָ֝נ֗וּם | |||
sjo.me.rè.chaa | jaa.noem | |||
jouw Bewaarder | Hij zal sluimeren | |||
יִישָׁ֑ן | וְלֹ֣א | יָ֭נוּם | לֹֽא־ | הִנֵּ֣ה |
jie.sjaan | we.loo | jaa.noem | loo- | Ps 121:4 hin.nee |
Hij zal slapen | en niet | Hij zal sluimeren | niet | Zie |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | שֹׁ֝ומֵ֗ר | |||
Jis.ra.’eel | Sjoo.meer | |||
Israel | Bewaarder van | |||
עַל־ | צִ֝לְּךָ֗ | יְהוָ֥ה | שֹׁמְרֶ֑ךָ | יְהוָ֥ה |
’al- | tsil.le.chaa | ’A.DO.NAAJ | sjo.me.rè.chaa | Ps 121:5 ’A.DO.NAAJ |
aan- | jouw Schaduw | ADONAAJ (is) | jouw Bewaarder | ADONAAJ (is) |
יְמִינֶֽךָ׃ | יַ֥ד | |||
je.mie.nè.chaa | jad | |||
jouw rechter | hand | |||
וְיָרֵ֥חַ | יַכֶּ֗כָּה | לֹֽא־ | הַשֶּׁ֥מֶשׁ | יֹומָ֗ם |
we.ja.ree.ach | jak.kèk.kaa | loo- | hasj.sjè.mès | Ps 121:6 Joo.maam |
en de maan | hij zal steken | niet | de zon | overdag |
בַּלָּֽיְלָה׃ | ||||
bal.laa.je.laa | ||||
in de nacht | ||||
יִ֝שְׁמֹ֗ר | רָ֑ע | מִכָּל־ | יִשְׁמָרְךָ֥ | יְֽהוָ֗ה |
jisj.mor | raa‘ | mik.kol- | jisj.mor.chaa | Ps 121:7 ’A.DO.NAAJ |
Hij zal bewaren | kwaad | van alle | Hij zal jou bewaren | ADONAAJ |
נַפְשֶֽׁךָ׃ | אֶת־ | |||
naf.sjè.chaa | ’èt- | |||
jouw ziel | (aanduiding lijdend voorwerp) | |||
מֵֽ֝עַתָּ֗ה | וּבֹואֶ֑ךָ | צֵאתְךָ֥ | יִשְׁמָר־ | יְֽהוָ֗ה |
mee.‘at.taa | oe.voo.’è.chaa | tsee.te.chaa | jisj.mor | Ps 121:8 ’A.DO.NAAJ |
van nu | en jouw komen | jouw uitgaan | Hij zal bewaren | ADONAAJ |
עֹולָֽם׃ | וְעַד־ | |||
‘oo.laam | we.‘ad- | |||
eeuwig | en tot |